Return to Notes Year A
Return to Lectionary Notes
Page
Return to Home Page
Lectionary Notes
-
Second Sunday in
Advent
(view sermon
or sermon for this text)
Readings for Second
Sunday in Advent, 12/9/07:
Isaiah 11:1-10, Psalm 72:1-7, 18-19, Romans 15:4-13,
Matthew 3:1-12
Isaiah 11:1-10:
- The peaceable kingdom. This is
one of my favorite passages from Isaiah. From the Bible really. We need a
vision like this today, don't we? How would you describe your vision of peace?
What does God's kingdom look like to you? What is your peace-picture?
- "a should shall come out
from the stump" - good imagery. After 9/11, I preached
on this passage and visualized what life might come out of the 'stump' - the
wreckage of the twin towers and Pentagon. New life coming out of destruction
and wreckage.
- "He shall strike the earth with the rod of his mouth."
- another good image. Not with a weapon of pain and physical violence, but
with words of judgment, words that bring justice and equity to the meek and
the poor.
- "the wolf shall live with the lamb" - this
is a vision where what was harmful can live in peace, and where, particularly,
the defenseless never need to fear again. a threat-free, fear-free place.
Today, when we live with fears on so many levels, from so many areas, isn't
it wonderful to think about a place where fear does not exist? And note, fear
is eliminated with out eliminating the things that used to cause fear.
The wolves aren't all killed - they just have come to be at peace with the
lambs. Hm.
Psalm 72:1-7, 18-19:
- Judgment and Justice - To me the word justice is so
powerful because of its double meanings. We want to bring criminals to justice,
to make sure they get what they deserve in terms of punishment, but we want
to bring the oppressed justice, to make sure they get what they deserve: equality,
shelter, food, health, etc. I'm reminded of the Newsboys song with
the lyrics, "When you get what you don't deserve, it's a real good thing .
. . when you don't get what you deserve, it's a real good thing."
- This psalm is written as a sort of call for blessings
on a king, perhaps at the beginning of his reign/coronation/special ceremony.
- In my NRSV translation, some of the phrases sound quite
demanding of God. "Give the king your justice, O God." Are we willing to demand
of God so boldly when we have wants/needs? When is or isn't this appropriate?
- "Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone
does wondrous things." (emphasis mine) God alone does wondrous
things. Surely the psalmist meant his God over other gods of other people.
But I read it as God does good wondrous things, not humans. Remember who Creator
and who is creation! The good we can do we can do because of God.
Romans 15:4-13:
- "live in harmony with one another, in accordance
with Christ Jesus." Ah, we're not so good with this one, are we?
- and like it, "welcome one another, just as Christ
has welcomed you." How is it that so many perceive the church as so unwelcoming?
How can we close so many people out of our walls and not see our behaviors
as directly in conflict with the scriptures and with Christ's desires
for us? We should be ashamed of ourselves!
- note "the root of Jesse" theme here and in
the Isaiah reading.
Matthew 3:1-12:
- John is such a fiery character.
His energy, his righteous anger is infectious. Jesus' style is so different,
but sometimes I think he need John's anger too - we need to be angered and
upset about hypocrisy and false behavior. Jesus and John were family, and
their bond is evidenced elsewhere in scripture. I wish we knew more about
their relationship. I'm intrigued.
- "God is able from these stones
to raise up children to Abraham." God is God - we can't rest on our claims
of connections and heritage. We need to be tied in our own way to God - no
excuses will get us around needing to bear our own good fruit.
- Some of these images of the threshing
floor, the granary, etc., lose their meaning for us if we don’t understand
these processes ourselves. A winnowing fork, for example, was used to toss
wheat into the air, where the wind would separate the wheat grain from the
light chaff. See this
article for more details.
Note: I use the Greek-English
Lexicon from Liddell and Scott, the “little
Liddell” and the Metzger et. al Greek New Testament in my translation work.
Return to Notes Year A
Return to Lectionary Notes
Page
Return to Home Page